Shakespeare influenced Urdu drama, theatre, says Russian expertMarch 21st, 2009 - 6:02 pm ICT by ANI
Islamabad, Mar 21 (ANI): At the four-day series of lectures and dialogue on evolution of Urdu drama and theatre titled ”Early Urdu Theatre: Traditions and Transformations”, Russian scholar Dr Anna Suvorova spoke on ”Shakespearean Influence on Urdu Drama and Theatre”.
The event, which had been organised by the National College of Arts, Rawalpindi, took place at the National Art Gallery, and it entered its third day on March 20.
In her lecture, Suvorova said Shakespearean drama, translated into regional Indian languages, was strongly adapted to Indian theatre.
“Apart from trying to adapt Shakespearean” plays to the South Asian tastes and realities, translators also sought to pick out problems which the local audience would find especially moving,” The Daily Times quoted her as saying.
“This inevitably resulted in displaced accents. For example, the Indian readers of Othello were particularly excited by racial motive, which were made even more sensitive with a hint at cast issues,” she said.
She said in times of the Partition, the tragedy of King Lear who had disguised heroes, women dressed in men’’s clothes, everything that’’s included in a notion of mistaken identity and which is so extensively used in Shakespeare’’s plays, had also been widely employed both in narrative and theatrical tradition across the subcontinent.
“As for the Parsi theatre, with its commercial principles, the discovery of Shakespeare was truly a miracle, with his works opening up a wealth of new opportunities,” she stated.
“A whole number of theatre companies, including Alfred’’s Theatrical Company, New Alfred’’s Theatrical Company, Indian Shakespeare Theatrical Company etc, staged almost only the adapted versions of Shakespeare’’s plays throughout the years of 1890-1910,” she added.
She said Shakespeare’’s presence enriched the Urdu drama with new subject lines, expanding its reach, and providing it with new subtle hues.
“However, what is even more significant is that a somewhat contaminating effect the Shakespearean drama had on the Urdu drama and theatre aesthetics, bringing to it a modernised vision of man, portrayed as a character, and of the whole world, transformed into action,” she said. (ANI)
- William Shakespeare's plays to be performed in 38 languages - Jan 21, 2011
- Lessing, Shakespeare, Blake in dance-theatre on Commonwealth stage - Oct 12, 2010
- US scholar keen on Shakespearean theatre in India - Jan 24, 2012
- Afghan theatre group to stage Shakespeare's 'Comedy of Errors' - May 22, 2012
- Shakespeare's play comes to Indian villages - in tents - Nov 06, 2010
- 'Lost' Shakespeare play to be shown on stage again - Jan 13, 2011
- Tom Stoppard in India Jan 23 to talk about adaptations - Jan 09, 2012
- New content, support set stage for theatre's resurgence (March 27 is World Theatre Day) - Mar 26, 2011
- Afghan theatre group to stage Shakespeare's 'Comedy of Errors' (With Image) - May 20, 2012
- Al Pacino to star in new adaptation of King Lear - May 15, 2010
- David Tennant And Catherine Tate: To Be Together In West End’s ‘Much Ado About Nothing’ - Jan 10, 2011
- Ibsen thrives among Indian college-goers - Sep 17, 2010
- Not enough good scripts to go around: Tom Stoppard - Jan 22, 2012
- Audience stages walk out over Royal Shakespeare Company's production - Sade - Oct 24, 2011
- Helen Mirren says Shakespeare should be banned in schools - Mar 04, 2011
Tags: commercial principles, drama theatre, king lear, mistaken identity, national art gallery, new opportunities, othello, rawalpindi, regional indian languages, russian expert, shakespeare, shakespearean drama, shakespearean plays, subcontinent, subject lines, subtle hues, theatrical company, theatrical tradition, third day, whole number