China bans Chinglish buzzwords created by netizens
December 25th, 2010 - 2:14 pm ICT by ANINew Delhi, Dec 25 (ANI): Chinese netizens’ attempt at creating Chinglish buzzwords to be incorporated in Chinese language has been thwarted by the General Administration of Press and Publication.
Netizens had come up with words like ‘Geilivable’ (Geili means giving strength), which literally means ‘cool’, ‘antizen’ which refers to the group of college graduates who, earning a meagre salary, were like the tiny and laborious ants and ‘goveruption’ which means a corrupted government.
An unnamed official with the administration said that the regulation was aimed to purify the Chinese language, reports English.news.cn.
Other new words invented were ‘Niubility’, pinyin of Niubi (a slang to say excellent), ‘Smilence’ meaning smile but keep in silence, an attitude people take to comment on an issue, which already has drawn consensus.
‘Emotionormal’ means people are ‘emotionally stable’ rather than outraged and ‘Foulsball’ means the anger of netizens towards the woeful Chinese soccer affected by match-fixing, crooked referees, and illegal gambling.
David Tool, a professor with the Beijing International Studies University, said that it very interesting to combine Chinese with English to create new words.
“English is no longer mysterious to the Chinese people. They can use the language in a flexible way according to their own experiences,” he said.
China’s broadsheet, the People’s Daily had carried a front-page news story with the headline ‘Jiangsu geilivable cultural province’ on November 10, a move that was hailed as small but an important progress for the serious newspaper.
However, the Chinese official commented, “The use of ‘geilivable’ in People’s Daily, for example, is OK, so long as people see it as ‘geilivable’.” (ANI)
- Chemistry song turns hit in China - Oct 20, 2011
- Chinese TV stations to avoid English abbreviations in programs - Apr 07, 2010
- English to be replaced by Chinese as most popular language on Internet - Jan 04, 2011
- Chinglish signs being rewritten in Shanghai - Nov 17, 2010
- While learning second language, readers recall native language - Jun 02, 2010
- Chinese slangs find way into Oxford dictionary - Sep 22, 2010
- China bans English abbreviations on television - Apr 07, 2010
- 'Moving forward' tops list of 2010's most annoying phrases - Dec 23, 2010
- Google can now translate five Indian languages - Jun 22, 2011
- Tebowing officially added to the English Language - Dec 13, 2011
- Netizens' fury following Chinese crackdown on English abbreviations on TV - Apr 10, 2010
- Smokers '7 times more likely to get lung cancer than non-smokers' - Dec 16, 2010
- Kate Middleton dethrones Lady Gaga as top fashion buzzword - Feb 09, 2011
- Slang dictionary chronicles changing dialect of Beijing - Dec 31, 2010
- China bans foreign words in local media - Dec 22, 2010
Tags: ants, beijing international, buzzwords, china bans, chinese language, chinese official, chinese soccer, college graduates, dec 25, english news, front page news, general administration, illegal gambling, jiangsu, netizens, New Delhi, pinyin, referees, slang, unnamed official